۱۴۰۴ تیر ۱۷, سهشنبه
وطندوستی و جمهوریخواهی
جستار حاضر ترجمهی فصل ششم کتاب جامع وطندوستی
(۲۰۲۰) از انتشارات
اسپرینگر است. این کتاب ۵۳ فصل دارد و در هریک از آنها نویسندگان مختلف
به موضوعات گوناگون حول مبحث «وطندوستی» پرداختهاند.[۱] برای اصطلاح
patriotism که در این متن بهدفعات تکرار میشود، در
فضای فکری ایران سرراستترین و جاافتادهترین معادل از دیرباز «وطنپرستی» بوده است.
اما در سالهای اخیر برخی از نویسندگان و مترجمان به دلیل مناقشات ناشی از معنای پسوند
«پرستی»، معادل «وطندوستی» را ترجیح دادهاند. تاریخ مفهومی این اصطلاح و دلالت معنایی
آن از دوران باستان تاکنون، حکایت عشق و شیفتگی انسانها به سرزمینهایی است که وطن
خود میپنداشتهاند. این عشق و شوروشوق از دوست داشتنی محدود تا شیفتگی آتشین و دیوانهوار
متغیر بوده و ارائهی تعریف مشخص و همهشمولی از آن دشوار است. ازاینرو، در سنتهای
فکری مختلف، خودِ این اصطلاح و همچنین مفهوم وطن یا میهن دلالتهای گاه متفاوتی به
خود میگیرد. به نظر من چه پسوند «پرستی» را به معنای «پرستیدن» و چه به معنای «پرستاری
کردن» در نظر بگیریم، رویهمرفته معادل «وطنپرستی» قرابت مفهومی و معنایی نزدیکتری
با آن چیزی دارد که تاریخ این شوروشوق و احساس انسانی نسبت به وطنهای گوناگون از سر
گذرانده است (فارغ از جنبههای مثبت یا منفی آن و فارغ از اینکه چه معنا و دلالتی از
«وطنپرستی» یا «وطندوستی» مطلوبِ ما باشد). درمجموع و بهلحاظ تاریخی شاید بتوان
این شوروشوق را چیزی فراتر از «دوست داشتنِ» ساده و کمتر از «پرستیدنِ» مطلق در نظر
گرفت. شرح مصداقهای تاریخی این ادعا در این مجال ممکن نیست اما در همین جستار نمونههای
مهمی در این زمینه ارائه شدهاند. درنهایت و علیرغم ترجیح کلی مترجم به استفاده از
معادل «وطنپرستی»، استفاده از معادل «وطندوستی» در ترجمهی این متن به پیشنهاد ویراستار
محترم و با هدفِ یکدستی اصطلاحشناسی با مقالات ترجمهشده بهدستِ مترجمان دیگر حول
این موضوع بوده است که امید میرود در آینده بهصورت مجموعه در قالب یک کتاب منتشر
شوند.
اشتراک در:
نظرات پیام (Atom)

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر